voy a - İspanyolca İngilizce Sözlük

voy a

Play ENESESes
Play ENESESmx

Meanings of "voy a" in English Spanish Dictionary : 2 result(s)

İspanyolca İngilizce
Slang
voy a i am going to
voy a I'm going to

Meanings of "voy a" with other terms in English Spanish Dictionary : 150 result(s)

İspanyolca İngilizce
Idioms
a eso voy [expr] I'm getting to that
a eso voy [expr] I'll get to that
Speaking
lo siento mucho pero voy a tener que rechazar la invitación i'll have to beg off
me temo que voy a tener que cancelar ese pedido I'm afraid I'm gonna have to cancel that order
me voy a volver loco i'll go out of my mind
no voy a darte más i'm not giving you any more
no voy a defraudar i ain't gonna disappoint him
voy a cumplir 18 en 5 meses i'm gonna be 18 in five months
voy a explicar el problema let me tell you the problem
voy a morir i'm gonna die
voy a extrañarte i'm going to miss you
les voy a dar más tiempo I’ll give you more time
voy a volver i'm coming back
me voy a casa i'm going home
voy a pedirles que dejen de hablar i'm going to ask you to stop talking
voy a aceptarlo i'm gonna accept it
me voy a morir i'm gonna die
yo voy a vomitar i'm gonna throw up
no lo voy a hacer i'm not doing it
no voy a hacer esto i'm not doing this
no voy a hacer esto I'm not gonna do this
me voy a la cama i’m going to hit the sack
de hecho, mejor es si me voy a casa you know what i'd better be getting home
¿piensas que no voy a ser capaz de hacerlo? you don't think i can do it?
estoy seguro de que voy a ser de esa manera, algún día i'm sure i'll be that way someday
me voy a ocupar de esto i'll take care of this
te voy a llevar a algún lugar seguro I'll take you someplace safe
voy a llevarla a un hospital i'm taking her to a hospital
la voy a llevar conmigo i'm taking her with me
voy a llevarlo a un hospital i'm taking him to a hospital
lo voy a llevar conmigo i'm taking him with me
te voy a contar todo i'll tell you everything
te voy a contar algo i'll tell you something
te voy a decir quienes son ellos i'll tell you what they are
¡te voy a matar! i'll wring your neck
¡te voy a retorcer el pescuezo! i'll wring your neck
te voy a partir el cuello i'll wring your neck
lo lamento pero te voy a pedir que te vayas i'm afraid i'm going to have to ask you to leave
no preguntes, que yo no voy a contar do not ask, do not tell
voy a llamar a la policía i'm calling the police
voy a recogerte i'm coming to get you
voy a buscarte para llevarte i'm coming to take you
voy a tu casa i'm coming to your house
no voy a aburrirte más i'm done boring you
me voy a casar i'm getting married
me voy a casa i am going home
me voy a la cama I am going to bed
voy a cambiarme de ropa I am going to change my clothes
me voy a casar en junio I am going to get married next june
voy a ir a la escuela mañana i am going to go to school tomorrow
me voy a dormir i am going to sleep
voy a comprar unos comestibles I am gonna get some groceries
voy a lograr que me perdones i am gonna get you to forgive me
me voy a mi casa i'm going home
me voy a adentro i'm going inside
voy a un lugar, ya vuelvo i'm going somewhere i'll be back
voy a hacerle unas preguntas i'm going to ask you some questions
voy a ser papá I'm going to be a daddy
voy a tardar un poco i'm going to be a little late
voy a ser mami I'm going to be a mummy
voy a ser honesto con usted i'm going to be honest with you
voy a estar bien i'm going to be okay
me voy a dormir i'm going to bed
me voy a la cama i'm going to bed
voy a contar hasta tres i'm going to count to three
te voy a encontrar i'm going to find you
me voy a volver loco i'm going to freak out
voy a tomar un poco de aire I'm going to get some air
te voy a dar otra oportunidad I'm going to give you a chance
voy a tener un bebé i'm going to have a baby
voy a casarme con su hija i'm going to marry your daughter
voy a la escuela i'm going to school
voy a mostrarte algo i'm going to show you something
te voy a llevar a casa i'm going to take you home
voy a intentar de hacer todo lo posible para conseguir permiso i'm going to try my best to get permission
voy a llegar tarde a casa i'm gonna be home late
voy a estar bien i'm gonna be okay
voy a estar justo por ahí i'm gonna be right over there
te voy a sacar de aquí I'm gonna get you out of here
te voy a sacar de ese infierno i'm gonna get you out of that hell hole
voy a tener que pensarlo i'm gonna have to think about it
lo voy a matar i'm gonna kill him
te voy a dejar solo ahora i'm gonna leave you alone now
le voy a hacer una oferta que no podrá resistir I'm gonna make him an offer he can't refuse
me voy a hacer un trago i'm gonna make myself a drink
te voy a extrañar I'm gonna miss you
te lo voy a probar i'm gonna prove it to you
te voy a contar ahora mismo I'm gonna tell you right now
voy a vomitar i'm gonna throw up
no lo voy a hacer por ella i am not doing it for her
no lo voy a hacer por él i am not doing it for him
voy a colgar el teléfono I'm hanging up the phone
no me voy a involucrar en esto i am not going to get involved in this
no voy a la escuela hoy I am not going to school today
no me voy a perder esta oportunidad I am not missing this opportunity
voy a arriesgarme por ti con ellos I am out on a limb for you with them
estoy seguro que voy a ganar I am sure that I am going to win
me voy a tomar unas vacaciones I am taking a holiday
no me voy a ninguna parte I'm not going anywhere
no me voy a ningún lado i'm not going anywhere
no voy a ningún lado contigo i'm not going anywhere with you
¡no me voy a ningún lado! i'm not going anywhere!
no voy a pedir perdón I'm not going to apologize
no me voy a disculpar I'm not going to apologize
no te voy a cobrar nada más I'm not going to charge you anything more
no lo voy a discutir i'm not going to discuss it
no voy a terminar como ellos i'm not going to end up like them
no te voy a contar nada i'm not going to tell you anything
no voy a pasar por esto de nuevo i'm not gonna go through it again
no voy a dejar que nada malo te pase i'm not gonna let anything bad happen to you
no voy a permitir que eso te pase a ti I'm not gonna let that happen to you
no voy a ayudar a nadie de aquí i'm not helping anybody here
no le voy a dejar que haga eso i'm not letting him do this
no voy a abrir la puerta i'm not opening the door
no te voy a perseguir i'm not running after you
no voy a parar i'm not stopping
voy a estar bien i'll be fine
me voy a trabajar i'm on my way to work
voy a trabajar i'm on my way to work
te voy a extrañar i'll be missing you
me voy a la cafetería i'm going to the cafe
me voy a preparar un trago i'm gonna make myself a drink
te voy a llamar de nuevo más tarde I'll call back later
te lo voy a demostrar i'm gonna prove it to you
te voy a echar de menos I'll miss you
te voy a echar de menos I'm gonna miss you
te voy a respaldar i'll back you either way
voy a hacer todo lo mejor que pueda I'll do my best
voy a hacer todo lo que esté en mis manos I'll do my best
voy a comprar algo de comida I am gonna get some groceries
voy a la cafetería i am going to cafe
voy a pensármelo i'll mull it over
voy a hacer lo correcto i'll do the right thing
¡voy a brindar por eso! I'll drink to that!
voy a hacer la compra I am gonna get some groceries
le voy a dar tu número a él i'll give him your number
me voy a fijar si está mi amigo y me voy i'll just check if my friend is in and leave
solo voy a ver si mi amigo está y luego me iré i'll just check if my friend is in and leave
voy a ver como está un amigo y me voy i'll just check up on a friend and leave
nunca me voy a olvidar lo que hiciste ese día i'll never forget what you did that day
nunca me lo voy a perdonar i'll never forgive myself
voy a ver i'll see
te voy a ver la próxima semana i'll see you next week
te voy a avisar I'll let you know
lo voy a poner a tono (cambiar de actitud) i'll make him dance to a different tune
te lo voy a recompensar i'll make it up to you
te voy a extrañar I'll miss you
voy a meditarlo i'll mull it over
te lo voy a probar i'll prove it to you
nunca te lo voy a perdonar I'll never ever forgive you